26 juillet 2015
7
26
/07
/juillet
/2015
19:25
nous offre quelques phrases clé pour ne pas être pris au dépourvu.
Published by robo47
-
dans
Langage
19 juillet 2015
7
19
/07
/juillet
/2015
19:19
Quelques anniversaires aux noms spéciaux.
Published by robo47
-
dans
Langage
14 juillet 2015
2
14
/07
/juillet
/2015
19:33
En japonais, feu d'artifice se dit hanabi 花火(はなび)et peut se traduire par "fleur de feu".
Le kanji hana 花(はな)veut dire fleur, le kanji hi 火(ひ)veut dire feu (souvent, le "h" se transforme en "b" quand le kanji arrive en second dans un mot ; en hiragana, on met alors un dakuten " au caractère correspondant).
Détail amusant, l'étincelle se dit hibana, on inverse les deux kanji : 火花(ひばな).
L'image de feu d'artifice qui ouvre cet article provient de l' de dont j'ai hier.
Published by robo47
-
dans
Langage
7 juillet 2015
2
07
/07
/juillet
/2015
19:11
Merci encore au , pour nous aider à bien nous exprimer en société. Et en prime un guide des onomatopées, toujours du même auteur.
Published by robo47
-
dans
Langage
27 juin 2015
6
27
/06
/juin
/2015
19:49
Pour compléter un article de précédemment relayé , un article de sur le même sujet.
Published by robo47
-
dans
Langage